第35章 波尔多斯? (2)
第二十五章 波尔多斯 (2)
我派人告诉波尔多斯爵爷,既然我们不能就帐款问题达成一致意见,我希望他也照顾照顾我的同行金鹰客店的老板。可是,波尔多斯先生却说我的客店是最好的,他希望继续住下去。我退一步请求他将他现在所住的房间调换为四楼一个小巧的房间,因为他现在住的是本店最高级的一个房间。可是,波尔多斯先生说,他随时都等候着他情妇的光临。那样一个高贵的夫人将把他住的房间看作最蹩脚的一个。我认为我必须坚持我的决定。但他说搬家与否是他个人的私事,旁人不能干涉。要是有谁胆敢对他提到搬家的事情,他就要开枪打碎那人的脑袋。所以,从那时候起,没有谁敢走进他的房间,只有他的跟班例外。”“那么,穆斯格东也在这儿?”“是的,先生,他走了五天以后又回来了,但脾气非常坏,好像他在旅途中遇到了什么不顺心的事。不幸的是,他比他的主人手脚利索,想拿什么就拿什么,连问也不问我们。”“确实如此,”达尔大尼央回答道:“我早就看出穆斯格东是个非常忠心、非常聪明的人。波尔多斯会付帐的。”“哼!”客店老板不相信地应了一声。
“有一位贵妇人非常喜欢波尔多斯,她不可能让他为了欠您这么一点小钱而身陷窘境。”“就这件事情,我敢说出我所知道的。波尔多斯先生把一封信交给我们,让我们替他送到驿站去。因为当时,他的跟班还没有回来,他自己又不能离开房间,不得不让我们替他跑跑腿。这封信就是他写给这位公爵夫人的。让驿站送信常常让人不放心,因此我没有将信送到驿站,而是趁我店里一个伙计到巴黎去时,把信交给了他,让他把信交到公爵夫人本人那儿。波尔多斯将这封信给我们的时候,就非常郑重地关照我们,一定要保证信送到。我们就照他吩咐的做了。先生,您知道这位贵妇人是个什么样的人?”“我不知道,我只是听波尔多斯谈到过,至于其它的,我就不知道了。
”“她是夏特莱(夏特莱:巴黎有两个要塞大小夏特莱;大夏特莱在塞纳河右岸,从中世纪到法国大革命,一直是法兰西王国的主要刑事审判机构所在地,也是王室大法官的办公处。小夏特莱在塞纳河左岸,充当监狱。)一位诉讼代理人的妻子——科克纳尔夫人,至少有五十岁,还硬装作是一个醋劲儿十足的女人。她看完信后就大发雷霆,说波尔多斯先生朝三暮四,她觉得他这次又是为了女人而挨了一剑的。”“这么说,波尔多斯挨了一剑?”“是的,可是他曾经严厉地警告我,不让我说这件事!先生!那天您走了之后,他继续和那个人吵架。他最后被那个陌生人击倒在地。波尔多斯先生当然不想向别人坦白他挨了别人一剑。但是对公爵夫人除外,他认为她听了他的冒险故事后,肯定会有兴趣的。”“那么,这一剑使他待在床上,不能动?”“您朋友的命肯定特别硬,才没有被刺死。”“很好,我想知道的全部知道了。现在,我要去波尔多斯先生的房间。”“他在本店最好的房间,我已经有十次机会可以把它租出去了。
”“好啦!放心吧!”达尔大尼央笑着说:“波尔多斯会用科克纳尔夫人的钱付帐的。”“啊!先生!不管她是谁都没有关系,只要她肯掏出她钱袋里的钱。可是她的确回答说,她已经厌烦了波尔多斯先生的一再要求和不忠实,她不再给他一个子儿了。”“您有没有把这样的回答告诉您的房客?”“我们是非常谨慎的,因此就没有告诉他她的回答。要不然,他就会知道我们通过什么方式替他送信了。”“因此他一直等着她将钱寄过来,是吗?”“主啊,确实是这样的!他昨天又写了信,这一次他让他的跟班把信送到驿站去。”“我亲爱的老板,您可以放心。如果他的情妇不理会他了,他还有朋友呢。我可以向您保证他的费用问题。你就尽可能地满足他,提供给他所需要的任何东西。”“先生,您已经答应过我,不会向他提到诉讼代理人和他的伤口。”“我已经答应了您的要求,请相信我的诺言吧。”“啊,否则的话,他会把我杀死!”“不用害怕。尽管他外表凶悍,其实他并不凶恶。”达尔大尼央一边说着这些话,一边走上了楼梯。
来到楼上,达尔大尼央敲了敲门,里面响起了让他走开的声音,但他还是走了进去。
波尔多斯正躺在床上,和穆斯格东玩朗斯格内打发时间。炉火前,一只串着竹鸡的铁叉在转动,大壁炉两边的两个角落里,各有一个小火盆,火盆各放着一只锅,锅里散发出了白葡萄酒烧兔肉和鱼汤的味道,香气扑鼻。此外,还有一张写字台和一只柜子,放满了空酒瓶。波尔多斯一见到自己的朋友,就兴奋地叫了起来。穆斯格东也毕恭毕敬地站起来,将位子让给达尔大尼央。
“啊,居然会是您。”波尔多斯对达尔大尼央说,“欢迎。请原谅我不能站起来迎接您,但是,”他不安地望着达尔大尼央,又说,“我遇到了一些事情,您知道是什么吗?”“不知道。我亲爱的波尔多斯,您究竟遇到了什么事?”达尔大尼央问。“我遇到了这样的事情:我已经将对手刺了三剑,正冲过去想再一剑将他刺死,但我却碰到了一块石头,滑倒了!算那个混蛋好运,我本来可以当场就杀死他。真的,我向您保证。后来,他没说什么就逃跑了。谈谈您吧,我亲爱的达尔大尼央,您的事情怎么样了?”“只是因为这个扭伤,”达尔大尼央说:“就将您留到了床上?为什么您不叫人将您送回巴黎?待在这儿,您一定闷死了。”“我准备这样。可我必须向您承认一件事情。我实在是闷得无聊透顶,您知道,我口袋里装着您分给我的七十五个皮斯托尔,为了散心,我就将一位路过的贵族请了上来,提出和他玩掷骰子。他就同意了。结果,我口袋里的七十五个皮斯托尔全都装进了他的口袋,我的那匹马也被他赢了去。
好了,您呢?亲爱的达尔大尼央?”“我亲爱的波尔多斯,这又有什么办法呢?一个人不能总交好运,”达尔大尼央说,“那句谚语说得好:赌场失意,情场得意。对您来说,损失些钱财没什么!您这个交桃花运的小伙子,你的公爵夫人肯定会帮您一把,是不是?”“亲爱的达尔大尼央,你说得很对。”波尔多斯用天下最风流倜傥的神态说:“我在赌场上的确倒了霉。因此就写信给她,希望她支援我五十个路易。像我现在这样的境况,这笔钱是非常急需的。她没给我回封信,也许她回到领地去了。因此昨天,我又给她写了封信,这封信的迫切口气比上封更强烈。但是,我亲爱的朋友,让我们谈谈您的情况吧。我已经开始担心起您来了。”“我亲爱的波尔多斯,看来您的客店老板对您招待得挺不错。”达尔大尼央一边说,一边指了指那两只满满的锅和那些空酒瓶。“凑合吧!”波尔多斯回答道,“四天前,那个家伙交给我一个帐单,我把他的帐单和他一起哄了出去。因此,现在这儿就是我的领地。您也知道,我总是害怕在阵地上受伤,因此武器就整天不离左右。”“但是,”达尔大尼央笑道,“我觉得您似乎还不时地出去。”达尔大尼央指了指那些空酒瓶和炉子上的锅。
“不幸的是,这些都不是我干的!”波尔多斯说,“这个可恶的扭伤把我困在床上。但是,穆斯格东可以去打游击,他可以带些粮食回来。穆斯格东,我的朋友,”波尔多斯接着说,“您看,我们的增援部队来了,我们也要相应地增加给养了。”“穆斯格东,”达尔大尼央说,“您一定得帮我一个忙,把您的烹调法教给普朗歇。有一天,说不一定我也会遭遇困境,如果普朗歇那时能像您那样侍候我,我就满足了。”“天呀!”穆斯格东谦虚地说:“只要手脚麻利点就行了,没有比这更容易的事了。我从小在乡下长大,我父亲空闲的时候是个偷猎者。”“那么他在其余时间里做些什么呢?”“先生,我一直认为他在从事一件非常幸运的行当。”“什么行当呢?”“天主教派和胡格诺教派作战的那些年头,我父亲就自己创造了一种混合的宗教,这就使他有时候是天主教徒,有时候就是胡格诺教徒。他常常扛着他那枝喇叭口火枪在篱笆后面散步,当他看到走过来的人是天主教徒时,胡格诺派的宗教观念马上在他的脑子中占了上风。他用火枪瞄准来人,对他讲话,结果总是使来人扔下钱袋就逃跑了。当然了,如果对方是一个胡格诺教徒,他就觉得浑身充满了热烈的天主教的热情。
先生,我是个天主教徒,我的哥哥则是个胡格诺教徒,这符合我父亲的原则。”“这个可敬的人最后结局怎么样?”“啊,先生。他的结局非常悲惨。一个胡格诺教徒和一个天主教徒把他吊死在一棵树上。然后他们两人走到一个小酒店里,吹嘘自己的卓越功绩。刚巧,我和哥哥也在那个小酒店里喝酒。我们就分别埋伏在他们经过的道路旁。哥哥埋伏在那个天主教徒走的道路边,我则埋伏在那个胡格诺教徒走的道路边。两个小时后,一切都结束了,我们分别和他们算清了帐。至此,我们都不免赞叹起我们可怜的父亲卓识远见。他早已有所提防,他让我们两人各信一个不同的宗教。”“穆斯格东,照你刚才所言,您的父亲确实是一个十分聪明的人;您刚才说,这位正直的人空闲的时候还是个偷猎者,是不是?”“是的,先生。
他教会了我怎样打捕兔子的活扣,也教会了我怎样安放沉入水底的钓丝。当我看到那个客店老板给我们吃的是对我们这两个肠胃虚弱的人十分不合适的肥肉,于是,我便重操旧业。感谢天主,至少现在,我们并不缺乏竹鸡和野兔、鲤鱼和鳗鱼,也不缺少各种营养丰富的食物。先生可以证明这一点。”“可是葡萄酒呢?”达尔大尼央问,“谁供应葡萄酒?你们的客店老板吗?”“可以说是,也可以说不是。”“为什么?”“不错,归根结底是他供应的。但他并不知道他有这份荣幸。我在各地游历的时候,认识了一位西班牙人。他的跟班和我是同乡。我们的性格很相像,因此,我们很快就成了好朋友。他告诉我潘帕斯(潘帕斯:原义为没有树林的大草原。一般指阿根廷中、东部的大草原,面积七十六万平方公里;冬温夏热,雨量丰富。
)的那些土著人怎样用简单的套索猎取老虎和野牛。他说,这些土著人只是在绳子末端打一个活结,然后将活结扔向那些凶猛的野兽,就套住它们的脖子了。我开始一点儿也不相信。但是,当我的朋友把一个酒瓶放在三十步以外后,他把活结扔向那些瓶颈。结果,每次他都套住了。所以,我也开始用心做这种练习。我今天扔起套索来不比世上的任何人差。客店老板有一个藏酒丰富的地窖,他随身携带地窖门的钥匙。但这个地窖有个通风的窗口,于是,我就往那个窗口扔套索。现在,您是否愿意尝尝我们的葡萄酒,然后公正地说说您对它的评价?”“谢谢,我的朋友,遗憾的是我刚刚吃过午饭。”“好吧!”波尔多斯说,“穆斯格东,摆上桌子。吃午饭时,达尔大尼央就可以把十天来所发生的事情告诉我们了。”“十分乐意。”达尔大尼央说。波尔多斯和穆斯格东就开始吃饭了。达尔大尼央就趁这个时间,说起了十天来事情。
这时候,普朗歇走进来了。他告诉达尔大尼央,说马儿已经得到了充足的休息,今天晚上赶到克莱蒙(克莱蒙:法国瓦兹省城市,在巴黎北面。)过夜没问题。这时,达尔大尼央对波尔多斯差不多已经放心了,他急于探听到另两个伙伴的消息。于是,他告诉波尔多斯,要动身继续寻找他们,然后按原路返回。如果在七八天之后,波尔多斯仍住在圣马丁客店,那么他回来时路过这儿,一定会将他一同带回巴黎。波尔多斯回答道,他的伤势不容许他在这段时间内离开这儿,而且,他还必须留在这儿等待公爵夫人的回信。达尔大尼央预祝波尔多斯很快就能得到使他满意的回信。之后,他又一次叮嘱穆斯格东要好好照顾波尔多斯,他把波尔多斯欠客店老板的帐结清,接着,就带着普朗歇重新上路了。普朗歇手中牵的马少了一匹。
我派人告诉波尔多斯爵爷,既然我们不能就帐款问题达成一致意见,我希望他也照顾照顾我的同行金鹰客店的老板。可是,波尔多斯先生却说我的客店是最好的,他希望继续住下去。我退一步请求他将他现在所住的房间调换为四楼一个小巧的房间,因为他现在住的是本店最高级的一个房间。可是,波尔多斯先生说,他随时都等候着他情妇的光临。那样一个高贵的夫人将把他住的房间看作最蹩脚的一个。我认为我必须坚持我的决定。但他说搬家与否是他个人的私事,旁人不能干涉。要是有谁胆敢对他提到搬家的事情,他就要开枪打碎那人的脑袋。所以,从那时候起,没有谁敢走进他的房间,只有他的跟班例外。”“那么,穆斯格东也在这儿?”“是的,先生,他走了五天以后又回来了,但脾气非常坏,好像他在旅途中遇到了什么不顺心的事。不幸的是,他比他的主人手脚利索,想拿什么就拿什么,连问也不问我们。”“确实如此,”达尔大尼央回答道:“我早就看出穆斯格东是个非常忠心、非常聪明的人。波尔多斯会付帐的。”“哼!”客店老板不相信地应了一声。
“有一位贵妇人非常喜欢波尔多斯,她不可能让他为了欠您这么一点小钱而身陷窘境。”“就这件事情,我敢说出我所知道的。波尔多斯先生把一封信交给我们,让我们替他送到驿站去。因为当时,他的跟班还没有回来,他自己又不能离开房间,不得不让我们替他跑跑腿。这封信就是他写给这位公爵夫人的。让驿站送信常常让人不放心,因此我没有将信送到驿站,而是趁我店里一个伙计到巴黎去时,把信交给了他,让他把信交到公爵夫人本人那儿。波尔多斯将这封信给我们的时候,就非常郑重地关照我们,一定要保证信送到。我们就照他吩咐的做了。先生,您知道这位贵妇人是个什么样的人?”“我不知道,我只是听波尔多斯谈到过,至于其它的,我就不知道了。
”“她是夏特莱(夏特莱:巴黎有两个要塞大小夏特莱;大夏特莱在塞纳河右岸,从中世纪到法国大革命,一直是法兰西王国的主要刑事审判机构所在地,也是王室大法官的办公处。小夏特莱在塞纳河左岸,充当监狱。)一位诉讼代理人的妻子——科克纳尔夫人,至少有五十岁,还硬装作是一个醋劲儿十足的女人。她看完信后就大发雷霆,说波尔多斯先生朝三暮四,她觉得他这次又是为了女人而挨了一剑的。”“这么说,波尔多斯挨了一剑?”“是的,可是他曾经严厉地警告我,不让我说这件事!先生!那天您走了之后,他继续和那个人吵架。他最后被那个陌生人击倒在地。波尔多斯先生当然不想向别人坦白他挨了别人一剑。但是对公爵夫人除外,他认为她听了他的冒险故事后,肯定会有兴趣的。”“那么,这一剑使他待在床上,不能动?”“您朋友的命肯定特别硬,才没有被刺死。”“很好,我想知道的全部知道了。现在,我要去波尔多斯先生的房间。”“他在本店最好的房间,我已经有十次机会可以把它租出去了。
”“好啦!放心吧!”达尔大尼央笑着说:“波尔多斯会用科克纳尔夫人的钱付帐的。”“啊!先生!不管她是谁都没有关系,只要她肯掏出她钱袋里的钱。可是她的确回答说,她已经厌烦了波尔多斯先生的一再要求和不忠实,她不再给他一个子儿了。”“您有没有把这样的回答告诉您的房客?”“我们是非常谨慎的,因此就没有告诉他她的回答。要不然,他就会知道我们通过什么方式替他送信了。”“因此他一直等着她将钱寄过来,是吗?”“主啊,确实是这样的!他昨天又写了信,这一次他让他的跟班把信送到驿站去。”“我亲爱的老板,您可以放心。如果他的情妇不理会他了,他还有朋友呢。我可以向您保证他的费用问题。你就尽可能地满足他,提供给他所需要的任何东西。”“先生,您已经答应过我,不会向他提到诉讼代理人和他的伤口。”“我已经答应了您的要求,请相信我的诺言吧。”“啊,否则的话,他会把我杀死!”“不用害怕。尽管他外表凶悍,其实他并不凶恶。”达尔大尼央一边说着这些话,一边走上了楼梯。
来到楼上,达尔大尼央敲了敲门,里面响起了让他走开的声音,但他还是走了进去。
波尔多斯正躺在床上,和穆斯格东玩朗斯格内打发时间。炉火前,一只串着竹鸡的铁叉在转动,大壁炉两边的两个角落里,各有一个小火盆,火盆各放着一只锅,锅里散发出了白葡萄酒烧兔肉和鱼汤的味道,香气扑鼻。此外,还有一张写字台和一只柜子,放满了空酒瓶。波尔多斯一见到自己的朋友,就兴奋地叫了起来。穆斯格东也毕恭毕敬地站起来,将位子让给达尔大尼央。
“啊,居然会是您。”波尔多斯对达尔大尼央说,“欢迎。请原谅我不能站起来迎接您,但是,”他不安地望着达尔大尼央,又说,“我遇到了一些事情,您知道是什么吗?”“不知道。我亲爱的波尔多斯,您究竟遇到了什么事?”达尔大尼央问。“我遇到了这样的事情:我已经将对手刺了三剑,正冲过去想再一剑将他刺死,但我却碰到了一块石头,滑倒了!算那个混蛋好运,我本来可以当场就杀死他。真的,我向您保证。后来,他没说什么就逃跑了。谈谈您吧,我亲爱的达尔大尼央,您的事情怎么样了?”“只是因为这个扭伤,”达尔大尼央说:“就将您留到了床上?为什么您不叫人将您送回巴黎?待在这儿,您一定闷死了。”“我准备这样。可我必须向您承认一件事情。我实在是闷得无聊透顶,您知道,我口袋里装着您分给我的七十五个皮斯托尔,为了散心,我就将一位路过的贵族请了上来,提出和他玩掷骰子。他就同意了。结果,我口袋里的七十五个皮斯托尔全都装进了他的口袋,我的那匹马也被他赢了去。
好了,您呢?亲爱的达尔大尼央?”“我亲爱的波尔多斯,这又有什么办法呢?一个人不能总交好运,”达尔大尼央说,“那句谚语说得好:赌场失意,情场得意。对您来说,损失些钱财没什么!您这个交桃花运的小伙子,你的公爵夫人肯定会帮您一把,是不是?”“亲爱的达尔大尼央,你说得很对。”波尔多斯用天下最风流倜傥的神态说:“我在赌场上的确倒了霉。因此就写信给她,希望她支援我五十个路易。像我现在这样的境况,这笔钱是非常急需的。她没给我回封信,也许她回到领地去了。因此昨天,我又给她写了封信,这封信的迫切口气比上封更强烈。但是,我亲爱的朋友,让我们谈谈您的情况吧。我已经开始担心起您来了。”“我亲爱的波尔多斯,看来您的客店老板对您招待得挺不错。”达尔大尼央一边说,一边指了指那两只满满的锅和那些空酒瓶。“凑合吧!”波尔多斯回答道,“四天前,那个家伙交给我一个帐单,我把他的帐单和他一起哄了出去。因此,现在这儿就是我的领地。您也知道,我总是害怕在阵地上受伤,因此武器就整天不离左右。”“但是,”达尔大尼央笑道,“我觉得您似乎还不时地出去。”达尔大尼央指了指那些空酒瓶和炉子上的锅。
“不幸的是,这些都不是我干的!”波尔多斯说,“这个可恶的扭伤把我困在床上。但是,穆斯格东可以去打游击,他可以带些粮食回来。穆斯格东,我的朋友,”波尔多斯接着说,“您看,我们的增援部队来了,我们也要相应地增加给养了。”“穆斯格东,”达尔大尼央说,“您一定得帮我一个忙,把您的烹调法教给普朗歇。有一天,说不一定我也会遭遇困境,如果普朗歇那时能像您那样侍候我,我就满足了。”“天呀!”穆斯格东谦虚地说:“只要手脚麻利点就行了,没有比这更容易的事了。我从小在乡下长大,我父亲空闲的时候是个偷猎者。”“那么他在其余时间里做些什么呢?”“先生,我一直认为他在从事一件非常幸运的行当。”“什么行当呢?”“天主教派和胡格诺教派作战的那些年头,我父亲就自己创造了一种混合的宗教,这就使他有时候是天主教徒,有时候就是胡格诺教徒。他常常扛着他那枝喇叭口火枪在篱笆后面散步,当他看到走过来的人是天主教徒时,胡格诺派的宗教观念马上在他的脑子中占了上风。他用火枪瞄准来人,对他讲话,结果总是使来人扔下钱袋就逃跑了。当然了,如果对方是一个胡格诺教徒,他就觉得浑身充满了热烈的天主教的热情。
先生,我是个天主教徒,我的哥哥则是个胡格诺教徒,这符合我父亲的原则。”“这个可敬的人最后结局怎么样?”“啊,先生。他的结局非常悲惨。一个胡格诺教徒和一个天主教徒把他吊死在一棵树上。然后他们两人走到一个小酒店里,吹嘘自己的卓越功绩。刚巧,我和哥哥也在那个小酒店里喝酒。我们就分别埋伏在他们经过的道路旁。哥哥埋伏在那个天主教徒走的道路边,我则埋伏在那个胡格诺教徒走的道路边。两个小时后,一切都结束了,我们分别和他们算清了帐。至此,我们都不免赞叹起我们可怜的父亲卓识远见。他早已有所提防,他让我们两人各信一个不同的宗教。”“穆斯格东,照你刚才所言,您的父亲确实是一个十分聪明的人;您刚才说,这位正直的人空闲的时候还是个偷猎者,是不是?”“是的,先生。
他教会了我怎样打捕兔子的活扣,也教会了我怎样安放沉入水底的钓丝。当我看到那个客店老板给我们吃的是对我们这两个肠胃虚弱的人十分不合适的肥肉,于是,我便重操旧业。感谢天主,至少现在,我们并不缺乏竹鸡和野兔、鲤鱼和鳗鱼,也不缺少各种营养丰富的食物。先生可以证明这一点。”“可是葡萄酒呢?”达尔大尼央问,“谁供应葡萄酒?你们的客店老板吗?”“可以说是,也可以说不是。”“为什么?”“不错,归根结底是他供应的。但他并不知道他有这份荣幸。我在各地游历的时候,认识了一位西班牙人。他的跟班和我是同乡。我们的性格很相像,因此,我们很快就成了好朋友。他告诉我潘帕斯(潘帕斯:原义为没有树林的大草原。一般指阿根廷中、东部的大草原,面积七十六万平方公里;冬温夏热,雨量丰富。
)的那些土著人怎样用简单的套索猎取老虎和野牛。他说,这些土著人只是在绳子末端打一个活结,然后将活结扔向那些凶猛的野兽,就套住它们的脖子了。我开始一点儿也不相信。但是,当我的朋友把一个酒瓶放在三十步以外后,他把活结扔向那些瓶颈。结果,每次他都套住了。所以,我也开始用心做这种练习。我今天扔起套索来不比世上的任何人差。客店老板有一个藏酒丰富的地窖,他随身携带地窖门的钥匙。但这个地窖有个通风的窗口,于是,我就往那个窗口扔套索。现在,您是否愿意尝尝我们的葡萄酒,然后公正地说说您对它的评价?”“谢谢,我的朋友,遗憾的是我刚刚吃过午饭。”“好吧!”波尔多斯说,“穆斯格东,摆上桌子。吃午饭时,达尔大尼央就可以把十天来所发生的事情告诉我们了。”“十分乐意。”达尔大尼央说。波尔多斯和穆斯格东就开始吃饭了。达尔大尼央就趁这个时间,说起了十天来事情。
这时候,普朗歇走进来了。他告诉达尔大尼央,说马儿已经得到了充足的休息,今天晚上赶到克莱蒙(克莱蒙:法国瓦兹省城市,在巴黎北面。)过夜没问题。这时,达尔大尼央对波尔多斯差不多已经放心了,他急于探听到另两个伙伴的消息。于是,他告诉波尔多斯,要动身继续寻找他们,然后按原路返回。如果在七八天之后,波尔多斯仍住在圣马丁客店,那么他回来时路过这儿,一定会将他一同带回巴黎。波尔多斯回答道,他的伤势不容许他在这段时间内离开这儿,而且,他还必须留在这儿等待公爵夫人的回信。达尔大尼央预祝波尔多斯很快就能得到使他满意的回信。之后,他又一次叮嘱穆斯格东要好好照顾波尔多斯,他把波尔多斯欠客店老板的帐结清,接着,就带着普朗歇重新上路了。普朗歇手中牵的马少了一匹。